Abus FUBW50020 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Bewegungsmelder Abus FUBW50020 herunter. ABUS FUBW50020 motion detector Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 110
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
1
Funk-Außenbewegungsmelder PIR
[DE] Bedienungsanleitung ..................................... 1
Wireless PIR outdoor motion detector
[UK] User manual ................................................ 19
Détecteur de mouvement extérieur PIR sans fil
[FR] Notice d’utilisation ........................................ 37
Draadloze bewegingsmelder PIR
[NL] Handleiding .................................................. 56
Trådløs udendørs bevægelsesføler PIR
[DK] Betjeningsvejledning .................................... 74
Radiowa zewnętrzna czujka ruchu PIR
[PL] Instrukcja obsługi ......................................... 92
FUBW50020
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 109 110

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

1 Funk-Außenbewegungsmelder PIR [DE] Bedienungsanleitung ... 1 Wireless PIR outdoor motion detector [UK] User ma

Seite 2 - Konformität

10 Die Blenden werden an das Schwenk-/Neigemodul angebracht, wie in Abb. 7 dargestellt. Jeder Abschnitt des Melderobjektivs deckt einen Rasterbereich

Seite 3 - Batteriehinweise

100 Test chodzenia Zasięg detektora zwiększa się, gdy jest zdjęta przednia osłona. Dlatego do ustawiania czujnika i sprawdzania wyjść

Seite 4 - Lieferumfang

101 Maskownice montuje się na module obrotowo-przechylnym, patrz rys. 7. Każdy odcinek obiektywu czujki pokrywa raster o kącie ok. 10°. [Ry

Seite 5 - Merkmale

102 Strefy wielokrotne – optymalne Wysokość 3 m Zakres: maksymalny Pochylenie: 0° Promienie wielokrotne Wysokość 6 m Zakres: maksymalny Pochyle

Seite 6

103 Raster promieni ustawiony na maksymalny zasięg. Zasłonięcie górnego odcinka zmniejsza zasięg do 20 m. Raster promieni ustawiony na minimal

Seite 7

104 Programowanie Programowanie W celu zaprogramowania radiowej zewnętrznej czujki ruchu ustaw system alarmowy w na tryb programowania

Seite 8

105 Informacja o ostrzeżeniu obwodowym (Secvest 2WAY) Jeżeli używasz strefy typu „Ostrzeżenie obwodowe“- szczegóły patrz instrukcja centrali

Seite 9

106 Zmiana ustawień fabrycznych Aby zmienić ustawienia, wciśnij przycisk Program [Rys. 9] dla zmienianej opcji – tzn. 1 x dla zasięgu i 2

Seite 10

107 Dane techniczne Zasilanie napięciowe 3 V DC, 2 x CR123A / CR17345 (z zabezpieczeniem przed zamianą biegunów i kontrolą „rozładowania bateri

Seite 11

108 Kompensacja temperaturowa tak (dostrajanie cyfrowe) Sterownik mikroprocesor cyfrowy – pamięć nieulotna Temperatura pracy - 20 °C do + 55 °C

Seite 12

109 Obsługa klienta i wsparcie Użytkownik końcowy Z pytaniami proszę zwracać się do specjalistycznego sprzedawcy lub instalatora. Sprzedawca specja

Seite 15

12 Strahlenraster auf maximale Reichweite eingestellt. Durch Abdecken des oberen Abschnitts wird die Reichweite auf 20 m verringert. Str

Seite 16 - Technische Daten

13 Programmierung Einlernen Um den Funk Außenbewegungsmelder einzulernen versetzen Sie die Alarmanlage in den Einlern-Modus und betät

Seite 17

14 Hinweis auf Perimeter Warnung (Secvest 2WAY) Verwenden Sie als Zonentyp „Perimeter Warnung“- Details dazu finden Sie in der Anleitung d

Seite 18 - Kundendienst und Support

15 Ändern der Einstellungen Zum Ändern der Einstellungen drücken Sie die Programm-Taste [Abb. 9] für die zu ändernde Option - d.h. 1 x für

Seite 19

16 Technische Daten Spannungsversorgung 3 V DC, 2 x CR123A / CR17345 (inkl. Verpolschutz und „leere Batterie“ Überwachung Max. Batterielebensdauer ca

Seite 20 - Conformity

17 Temperaturkompensation Ja (digitale Abstimmung) Steuerung digitaler Mikroprozessor - nichtflüchtiger Speicher. Betriebstemperatur - 20° C bis

Seite 21 - Information on the battery

18 Kundendienst und Support Endverbraucher Bei auftretenden Fragen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder Errichter. Fachhändler / Errich

Seite 22 - Scope of delivery

19 Funk-Außenbewegungsmelder PIR [DE] Bedienungsanleitung ... 1 Wireless PIR outdoor motion detector [UK] User m

Seite 23 - Features

2 Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Funk-Außenbewegungsmelders. Mit diesem Gerät haben Sie ein

Seite 24 - Installation

20 Preface Dear Customer, Thank you for purchasing this wireless outdoor motion detector. In choosing our product, you now have a piece of equipment

Seite 25

21 Intended use Read the notes and advice in these operating instructions carefully. If you do not follow these instructions, your guarantee claim be

Seite 26

22 The batteries must be kept away from small children. The batteries cannot be recharged. Disposal Disposal as per directive WEEE 2002/96 EC Th

Seite 27

23 Features This wireless outdoor motion detector works with two independent passive infrared detectors which are fitted in a special hous

Seite 28

24 Optional for anti-removal wall contact Installation Do not bend or touch the antenna when installing. When mounting the device,

Seite 29 - 6–20 m range

25 Note: For uneven walls we recommend using the adapter for the anti-removal wall contact. Remove the front cover of the sensor by unscrewing the Al

Seite 30 - Range: Maximum

26 Screw the device to the wall and make sure that the anti-removal wall contact is positioned correctly and the switch is closed

Seite 31 - Programming

27 Walk test The range of the detector increases without the front cover on. This is why it must be replaced for aligning the sensor

Seite 32

28 The diaphragms are attached on the panning/tilting module, as shown in Fig.7. Each section of the detector lens covers a grid area of

Seite 33

29 Multiple zones – optimum Height: 3 m Range: Maximum tilting: 0° Multiple beams Height: 6 m Range: Maximum tilting: 9° Immune to small ani

Seite 34 - Technical data

3 Bestimmungsgemäße Verwendung Beachten Sie die Anweisungen und Hinweise in dieser Anleitung! Sollten Sie sich nicht an diese Anleitung halten,

Seite 35

30 Beam grid set to maximum range. By covering the upper section, the range is reduced to 20 m. Beam grid set to minimum range. B

Seite 36 - Customer service and support

31 Programming Teaching To teach the wireless outdoor motion detector, set the alarm system to learning mode and press the tamper conta

Seite 37

32 Note on the perimeter warning (Secvest 2WAY) Use the “perimeter warning” as the zone type – for more details refer to the instructions for the “Se

Seite 38 - Conformité

33 Changing the settings To change the settings, press the program button [Fig. 9] for the option to change – i.e. 1 x for range and 2 x for pulse

Seite 39

34 Technical data Power supply 3 V DC, 2 x CR123A/CR17345 (including reverse polarity protection and “empty battery” monitoring) Max. battery l

Seite 40 - Batteries

35 Temperature compensation Yes (digital tuning) Control Digital microprocessor – non-volatile memory. Operating temperature - 20 °C to + 55 °C

Seite 41 - Élimination des déchets

36 Customer service and support End consumer Please consult your dealer or installer if you have any questions. Dealer/installer Consult our websit

Seite 42 - Caractéristiques

37 Funk-Außenbewegungsmelder PIR [DE] Bedienungsanleitung ... 1 Wireless PIR outdoor motion detector [UK] User m

Seite 43 - Montage

38 Préface Cher client, chère cliente, Vous venez d’acheter un détecteur de mouvement extérieur sans fil et nous vous en remercions. C

Seite 44

39 Pour une utilisation conforme Nous vous prions de bien vouloir suivre les remarques et les consignes de la notice d’utilisation. En cas de

Seite 45

4 Die Batterien dürfen nicht mit Wasser in Berührung kommen Die Batterien dürfen nicht zerlegt, angestochen oder beschädigt werden. Die Batteri

Seite 46

40 Batteries L’appareil est alimenté en courant continu via deux batteries 3V CR123A. Pour prolonger la durée de vie des batteries, et éviter

Seite 47

41 Contenu de la livraison 1 détecteur de mouvement extérieur PIR sans fil 2 batteries lithium 3V CR123/CR17345 2 pieds de serrage de réser

Seite 48 - Zone de 6 à 20

42 Caractéristiques Ce détecteur de mouvement extérieur sans fil fonctionne avec deux détecteurs infrarouges passifs ; ces détecteurs sont intégrés

Seite 49 - Inclinaison : 45°

43 Pour le détecteur d’arrachement (option) Montage Ne pas toucher ni déformer l’antenne lors du montage. Lors du montage, il fau

Seite 50 - Programmation

44 Remarque : Si les murs ne sont pas droits, nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur pour fixer le détecteur d’arrachement.

Seite 51

45 Fixez l’appareil sur le mur. Vérifiez que le détecteur d’arrachement est bien positionné et que le commutateur est fermé. [

Seite 52 - (au dos de la carte)

46 Tester le fonctionnement La portée du capteur se trouve augmentée sans la présence du couvercle. C’est pour cette raison que le couvercle doit êtr

Seite 53 - Données techniques

47 Les obturateurs sont placés sur le module de rotation/d’inclinaison comme indiqué en fig. 7. Chaque partie de l’objectif du détecteur couvre un fa

Seite 54

48 Multizone (solution optimale) Hauteur : 3 m Zone : maximale Inclinaison : 0° Multifaisceaux Hauteur : 6 m Zone : maximale Inclinai

Seite 55

49 Faisceaux de détection réglés pour une portée maximale. En recouvrant la partie supérieure, la portée est réduite à 20 m. Faisceaux de d

Seite 56

5 Merkmale Dieser Funk-Außenbewegungsmelder arbeitet mit zwei unabhängigen, passiven Infrarotdetektoren, die sich in einem für den Außeneinsatz

Seite 57 - Conformiteit

50 Programmation Paramétrage Pour configurer le détecteur de mouvement extérieur, le système d’alarme doit se trouver en mode Paramétr

Seite 58 - Beoogd gebruik

51 Remarque sur la zone à surveiller (Secvest 2WAY) Utilisez « Perimeter Warnung » pour configurer la zone à surveiller – pour plus d’in

Seite 59 - Leveringsomvang

52 Modifier les réglages Pour modifier les paramètres, appuyez sur la touche Programme [fig. 9] selon l’option à modifier – c’est-à-dire 1 x

Seite 60 - Kenmerken

53 Données techniques Alimentation en courant 3 V CC, 2 x CR123A/CR17345 (protection contre les inversions de polarité, indicateur « niveau de

Seite 61

54 silicone Nombre d’impulsions Au choix : 1 ou 2 Compensation thermique Oui (réglage numérique) Commande Microprocesseur numérique – mémoire no

Seite 62

55 Service après-vente et support Consommateur final En cas de questions, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à votre installateur. Revende

Seite 63

56 Funk-Außenbewegungsmelder PIR [DE] Bedienungsanleitung ... 1 Wireless PIR outdoor motion detector [UK] User m

Seite 64

57 Voorwoord Geachte klant, We bedanken u voor de aankoop van deze draadloze bewegingsmelder voor buiten. Met dit toestel heeft u een product gekocht

Seite 65

58 Beoogd gebruik Neem de instructies en aanwijzingen in deze gebruikershandleiding in acht! Als u zich niet aan deze gebruikershandleiding

Seite 66 - 6–20 m bereik

59 De batterijen mogen niet met water in aanraking komen De batterijen mogen niet uit elkaar gehaald, aangestoken of beschadigd worden. De batt

Seite 67 - Neiging: 45°

6 Optional für Wandabrisskontakt Montage Antenne beim Einbau nicht berühren und keinesfalls verbiegen! Bei der Montage muss dara

Seite 68 - Programmering

60 Kenmerken Deze draadloze bewegingsmelder voor buiten werkt met twee onafhankelijke, passieve infrarood-detectoren in een behuizing di

Seite 69

61 Optioneel voor wandlostrekcontact Montage Antenne bij de montage niet aanraken en in geen geval buiten! Bij de montage moet er

Seite 70 - (Achterkant van het bord)

62 Aanwijzing: Bij niet vlakke wanden adviseren wij de adapter voor het wandlostrekcontact te gebruiken. Verwijder de frontafdekking van de melder do

Seite 71 - Technische gegevens

63 Schroef het toestel aan de wand en zorg ervoor dat het wandlostrekcontact correct gepositioneerd en de schakelaar gesloten is. [Af

Seite 72

64 Functietest Het bereik van de detector wordt zonder de frontafdekking verhoogd. Daarom moet deze bij het afstellen van de sensor en bij het contro

Seite 73 - Klantenservice en support

65 De kleppen worden op de module aangebracht zoals weergegeven in afb. 7. Ieder stuk dekt een rasterbereik van ca. 10° af. [Afb. 7]

Seite 74

66 Meervoudige zones – optimaal Hoogte: 3 m Bereik: Maximaal Neiging: 0° Meervoudige stralen Hoogte: 6 m Bereik: Maximaal Neiging: 9° Immuni

Seite 75 - Overensstemmelse

67 Stralenraster op maximaal bereik ingesteld. Door het afdekken van het bovenste deel wordt het bereik verkort tot 20 m. Stralenraster

Seite 76 - Batterihenvisning

68 Programmering Inlezen Om de draadloze bewegingsmelder voor buiten in te lezen zet u de alarminstallatie in de inleesmodus en activee

Seite 77 - Leveringsomfang

69 Aawijzing voor perimeter waarschuwing (Secvest 2WAY) Gebruik als zonetype „perimeter waarschuwing” – details hierover vindt u in de geb

Seite 78 - Særlige kendetegn

7 Hinweis: Bei unebenen Wänden empfehlen wir die Verwendung des Adapters für den Wandabrisskontakt. Entfernen Sie die Frontabdeckung

Seite 79 - Montering

70 Instellingen wijzigen Om de instellingen te wijzigen, drukt u op de programmatoets [afb. 9] voor de optie die u wilt wijzigen, d.w.z. 1 x

Seite 80

71 Technische gegevens Voedingsspanning 3 V DC, 2 x CR123A/CR17345 (incl. beveiliging tegen verkeerd polen en de bewaking „lege batterij”) Max

Seite 81

72 Impulstelling „1” of „2” naar keuze Temperatuurcompensatie Ja (digitale afstemming) Besturing Digitale microprocessor – niet vluchtig geheugen

Seite 82

73 Klantenservice en support Eindverbruikers Wanneer u vragen heeft kunt u contact opnemen met uw speciaalzaak of installateur. Speciaalzaken/insta

Seite 83

74 Funk-Außenbewegungsmelder PIR [DE] Bedienungsanleitung ... 1 Wireless PIR outdoor motion detector [UK] User m

Seite 84 - 6 - 20 m område

75 Forord Kære kunde. Tak, fordi du har valgt at købe denne trådløse udendørs bevægelsesføler. Dette apparat er et produkt, som er bygget

Seite 85 - Hældning: 45°

76 Korrekt anvendelse Overhold anvisningerne og henvisningerne i denne vejledning! Hvis du ikke overholder denne vejledning, bortfalder

Seite 86

77 Batterierne må ikke komme i hænderne på små børn. Batterierne er ikke genopladelige. Bortskaffelse Bortskaffelse iht. direktivet WEEE 2002/96

Seite 87

78 Særlige kendetegn Denne trådløse udendørs bevægelsesføler arbejder med to uafhængige, passive infrarøde detektorer, der befinder sig et hus, der e

Seite 88 - (Bagsiden af bestyrelsen)

79 Option til vægafrivningskontakt Montering Berør ikke antennen ved monteringen, og bøj den under ingen omstændigheder! Ved mont

Seite 89 - Tekniske data

8 Schrauben Sie das Gerät an die Wand und stellen Sie sicher, dass der Wandabrisskontakt richtig positioniert und der Schalter geschlos

Seite 90

80 Henvisning: Ved ujævne vægge anbefaler vi at anvende adapteren til væfafrivningskontakten. Fjern følerens frontafdækning ved at løs

Seite 91 - Kundeservice og support

81 Skru apparatet på væggen, og kontrollér, at vægafrivningskontakten er positioneret rigtigt og kontakten er lukket. [Fig. 4]

Seite 92

82 Gangtest Detektorens rækkevidde forøges uden frontafdækningen. Derfor skal afdækningen være sat på ved indstilling af føleren og ved udførelse

Seite 93 - Zgodność

83 Disse blænder placeres på dreje-/hældemodulet som vist i figur 7. Hvert enkelt afsnit i følerobjektivet dækker et rasterområde på ca.

Seite 94 - Zasady eksploatacji baterii

84 Flere zoner – optimalt Højde: 3 m Område: Maks. Hældning: 0° Flere stråler Højde: 6 m Område: Maks. Hældning: 9° Dyreimmunitet Højde: 1,

Seite 95 - Zakres dostawy

85 Stråleraster indstillet til maks. rækkevidde. Ved at afskærme den øverste del reduceres rækkevidden til 20 m. Stråleraster indstill

Seite 96 - Charakterystyka

86 Programmering Indkodning For at indkode den trådløse udendørs bevægelsesføler skal du indstille alarmanlægget på indkodningsmodus o

Seite 97

87 Henvisning til Perimeter Advarsel (Secvest 2WAY) Anvend „Perimeter Advarsel“ som zonetype – nærmere oplysninger herom findes i vejlednin

Seite 98

88 Ændring af indstillingerne For at ændre indstillingerne skal du trykke på program-knappen [fig. 9] for optionerne, der skal ændres – dvs. 1

Seite 99

89 Tekniske data Spændingsforsyning 3 V DC, 2 x CR123A/CR17345 (inkl. beskyttelse mod ombytning af poler og overvågning for „afladet batteri“ Ma

Seite 100

9 Gehtest Die Reichweite des Detektors wird ohne die Frontabdeckung erhöht. Daher muss diese beim korrekten Ausrichten des Sensors und beim

Seite 101

90 Temperaturkompensation Ja (digital afstemning) Styring Digital mikroprocessor – ikke-flygtig hukommelse. Driftstemperatur - 20 °C til + 55 °C

Seite 102 - Strefa 6–20 m

91 Kundeservice og support Slutforbruger Hvis du har spørgsmål, bedes du henvende dig til din specialhandel eller opretter. Specialhandel/opretter

Seite 103 - Pochylenie: 45°

92 Funk-Außenbewegungsmelder PIR [DE] Bedienungsanleitung ... 1 Wireless PIR outdoor motion detector [UK] User m

Seite 104 - Programowanie

93 Wstęp Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup radiowej zewnętrznej czujki ruchu. Kupiłeś produkt wykonany zgodnie z n

Seite 105

94 Użycie zgodne z przeznaczeniem Przestrzegaj wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji! Nieprzestrzeganie instrukcji pociąga za sobą ut

Seite 106 - (Back zarządu)

95 Baterii nie wolno rozbierać, nakłuwać ani uszkadzać. Nie wolno zwierać styków baterii. Należy zabezpieczyć baterie przed dostępem małych dzi

Seite 107 - Dane techniczne

96 Charakterystyka Ta radiowa zewnętrzna czujka ruchu wykorzystuje dwa niezależne pasywne detektory podczerwieni, umieszczone w obudowie prz

Seite 108

97 opcjonalnie do zestyku oderwania od ściany Montaż Podczas montażu nie dotykać i nie wyginać anteny! Podczas montażu należy uw

Seite 109 - Obsługa klienta i wsparcie

98 Wskazówka Jeżeli ściany są nierówne, radzimy zastosować adapter do zestyku oderwania od ściany. Zdejmij przednią osłonę czujki, od

Seite 110

99 Przykręć urządzenie do ściany i upewnij się, czy zestyk oderwania od ściany jest dobrze ustawiony a łącznik zwarty. [Rys. 4]. D

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare