Abus PT Series Betriebsanweisung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanweisung nach Nein Abus PT Series herunter. Abus PT Series User guide Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 151
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
TVAC16000C
US User guide
FR Notice d’utilisation
PT Manual de instruções
ES Manual de instrucciones
You can find important information and FAQs about
this and other products on the website
www.abus.com/plug-and-play
Version 04/2014
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 150 151

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manual de instrucciones

TVAC16000C US User guide FR Notice d’utilisation PT Manual de instruções ES Manual de instrucciones You

Seite 2 - Português

10 English 1. Intended use This 7" touchscreen wireless monitor and the IR wireless outdoor camera enable you to easily transmit and dis

Seite 3

100 Português  Código de segurança O código de segurança padrão é: 123456 Por questões de segurança, deve alterar este código e introduzir uma

Seite 4 - 4

101 Português 7.4.4 Definições de alarme  Duração Aqui pode selecionar a duração de alarme desejada. Pode definir a duração do alarme i

Seite 5 - Safety information

102 Português 7.4.5 Definições de sistema  Modo de poupança de energia Aqui pode ativar ou desativar o desligamento automático do ecrã ap

Seite 6 - Warnings

103 Português Definir hora // data Aqui pode definir a data e hora. Seguidamente guarde as suas introduções. Nota: AM = 00:00 – 11:59 PM = 12:0

Seite 7 - Unpacking the device

104 Português Ativar o buffer circular Aqui pode ativar o buffer circular para a gravação. Se esta função estiver desativada, o monitor inte

Seite 8 - 8

105 Português 7.4.6 Resolução de problemas (perguntas frequentes)  Seleção de perguntas frequentes Aqui pode consultar dicas sobre resolução d

Seite 9 - Contents

106 Português  Introduzir informações do sistema 1. Introduza um nome para o seu sistema em “System Name” (Nome do sistema) que deve aparecer

Seite 10 - 10

107 Português  Visualização ao vivo Aqui pode consultar uma visualização ao vivo da câmara que selecionou. Seleção de câmara Selecione a câ

Seite 11

108 Português  Configuração do sistema Configuração do sistema Aceda à configuração do sistema aqui. Pode escolher uma das seguintes opções:

Seite 12 - 12

109 Português Apagar gravações Pressione o símbolo na lista de eventos. Pode, então, apagar gravações da câmara selecionada escolhendo um

Seite 13 - 6. Installation

11 English  4. Information and FAQs You can find important information and FAQs about this and other products on the website www.abus.com/pl

Seite 14 - 14

110 Português 9.2 Limpar Limpe o dispositivo com um pano limpo e seco. O pano pode ser humedecido com água tépida caso a sujidade no monitor seja

Seite 15 - 15

111 Português 11. Dicas para resolução de problemas N.º Pergunta Resposta 1 O que significa emparelhar o monitor e a câmara e como funciona? Ao e

Seite 16 - 16

112 Português 7 Quais as razões pelas quais é possível aceder à imagem ao vivo através da aplicação na rede local mas não externamente? Verifique o

Seite 17 - 17

113 Português Capacidade de armazenamento Capacidade de armazenamento do cartão SD aprox. Uma câmara (480x272) aprox. Várias câmaras (320x240 QV

Seite 18

TVAC16000C Sistema de videovigilancia doméstica de 7", pantalla táctil y app para móviles Manual del usuario

Seite 19 - 19

115 Español Introducción Estimado cliente: Gracias por comprar el sistema de vigilancia doméstica ABUS TVAC16000C. Para garantizar la preserv

Seite 20 - 20

116 Español Explicación de los símbolos El símbolo con un rayo dentro de un triángulo se utiliza para advertir del riesgo de sufrir lesiones o

Seite 21

117 Español Utilice el aparato solo en lugares con una temperatura ambiente que esté dentro del margen permitido de 14 °F - 122 °F. Fuera de este

Seite 22 - 22

118 Español Evite las siguientes condiciones ambientales perjudiciales durante el funcionamiento:  Agua o humedad excesiva del aire  Frío o c

Seite 23 - 23

119 Español Garantía limitada de un año Importante: para optar al servicio de garantía es imprescindible contar con el comprobante de compra ori

Seite 24

12 English 5.3 Camera description Meaning of the LEDs: LED Status Meaning Power LED  On (red) Camera on Of

Seite 25

120 Español El producto debe enviarse al garante con los portes pagados y de forma que se pueda rastrear el envío, a: ABUS USA LLC 23910 N. 19t

Seite 26

121 Español Índice 1. Uso previsto ...

Seite 27

122 Español 1. Uso previsto Con este monitor inalámbrico con pantalla táctil de 7" y la cámara IR inalámbrica para exteriores se pueden tr

Seite 28

123 Español  3. Características y funciones  Juego completo compuesto de cámara inalámbrica por infrarrojos para exteriores, monitor y estac

Seite 29

124 Español 5.2 Descripción de la estación de acoplamiento 5.3 Descripción de la cámara Significado de los L

Seite 30

125 Español 6. Instalación 6.1 Instalación del monitor 1. Conecte la fuente de alimentación al monitor. 2. Encienda el aparato. Pulse para e

Seite 31

126 Español 6.3 Conectar la estación de acoplamiento a la red Para conectar la estación de acoplamiento a Internet, proceda de la forma siguient

Seite 32 - 8. Remote access via app

127 Español Finalmente, atornille la cámara al soporte y conecte la fuente de alimentación a la cámara.

Seite 33

128 Español 7. Funcionamiento Para encender y apagar el monitor, pulse la tecla de encendido y apagado durante al menos 5 segundos. 7.1 Menú

Seite 34

129 Español 7.2 Imagen en directo Explicación de los símbolos Indicador de tarjeta SD No hay ninguna tarjeta SD Co

Seite 35

13 English 6. Installation 6.1 Installing the monitor 1. Connect the power supply unit to the monitor. 2. Switch the device on. Press the

Seite 36

130 Español Temporizador Se ha guardado el horario Este símbolo aparece cuando tiene lugar una grabación programada. Estado de la grabació

Seite 37 - 9. Maintenance and cleaning

131 Español Conexión a la red Solo se dispone de esta opción cuando el monitor está en la estación de acoplamiento y el cable de red está cone

Seite 38

132 Español 7.3 Lista de eventos En la lista de eventos se visualizan todas las grabaciones, que se clasifican por fecha. 7.3.1 Lista de la

Seite 39 - 12. Technical data

133 Español Explicación de los símbolos  Imagen en directo Se accede a la vista en directo.  Volver Se vuelve al menú principal.  Cámara S

Seite 40

134 Español 7.4 Configuración En el punto de menú “Configuración” se puede elegir entre los siguientes puntos: 7.4.1 Configuración de la cám

Seite 41

135 Español  Mostrar / ocultar una cámara Utilice las teclas  para mostrar una cámara, o la tecla  para ocultarla. Si no ha programado l

Seite 42 - Consignes de sécurité

136 Español  Detección de movimiento Aquí puede ajustar la sensibilidad de la detección de movimiento para cada cámara. Se puede elegir entre

Seite 43 - Avertissements

137 Español  Grabación con temporizador Puede programar una hora de grabación para empezar a grabar a una hora determinada. Puede programa

Seite 44 - Déballage

138 Español  Código de seguridad El código estándar de seguridad es: 123456 Por motivos de seguridad, cambie el código y asigne una nueva c

Seite 45

139 Español 7.4.4 Configuración de la alarma  Duración Aquí se puede elegir la duración que desee para la alarma. La duración de la a

Seite 46 - Sommaire

14 English 6.3 Connecting the docking station to the network To connect the docking station to the internet, proceed as follows: 1. Connect t

Seite 47

140 Español 7.4.5 Configuración del sistema  Modo de ahorro de energía Aquí puede activar o desactivar la desconexión automática de

Seite 48

141 Español Configurar la fecha y la hora Aquí se puede ajustar la fecha y la hora. Seguidamente guarde las entradas. Nota: AM = 00:00-11:

Seite 49

142 Español Activación del búfer circular Aquí se puede activar el búfer circular para la grabación. Si esta función está desactivada, e

Seite 50 - 6. Montage

143 Español 7.4.6 Solución de averías (FAQ)  Selección de FAQs Aquí encontrará consejos para solucionar averías directamente en el monit

Seite 51

144 Español  Introducir la información del sistema 1. Seguidamente introduzca en “System Name” el nombre para su sistema que desee visual

Seite 52

145 Español  Imagen en directo Aquí puede ver la imagen en directo de la cámara que haya seleccionado. Selección de cámara Elija la cám

Seite 53

146 Español  Configuración del sistema Configuración del sistema Aquí se accede a la configuración de sistema. Puede seleccionar una de la

Seite 54

147 Español Acceder a las grabaciones Aquí tiene la posibilidad de visualizar en su teléfono inteligente las grabaciones de cada cám

Seite 55

148 Español 9. Mantenimiento y limpieza 9.1 Mantenimiento Compruebe regularmente la seguridad técnica del producto, por ejemplo, si está da

Seite 56

149 Español 11. Consejos para la solución de averías N.° Pregunta Respuesta 1 ¿Qué significa “emparejar” el monitor y la cámara y cómo funcio

Seite 57

15 English Screw the camera onto the mount and connect the power supply unit to the camera.

Seite 58

150 Español 12. Datos técnicos TVAC16010C TVAC16000C Número de LEDs de infrarrojos 25 - Duración de la pila recargable - 1,5 horas Tipo de pi

Seite 59

151 US Imprint These operating instructions are published by ABUS USA LLC, 23910 N. 19th Ave., Unit #56 Phoenix, AZ 85085-1850.No reproduction (in

Seite 60

16 English 7. Operation To switch the monitor ON / OFF, press and hold down the power button for at least 5 seconds. 7.1 Main menu  Li

Seite 61

17 English 7.2 Live view Explanation of symbols SD card display No SD card Tip: Always switch off the device bef

Seite 62

18 English Timer Schedule has been saved This symbol appears if a programmed recording is running. Recording status Flashes red: the dev

Seite 63

19 English Network connection This option is only available if the monitor is on the docking station and the network cable is connected to t

Seite 64

2 This user manual contains important information for the installation and operation of the TVAC16000C Home Surveillance System. Please take spec

Seite 65

20 English 7.3 Event list All the recordings are displayed in the event list and are sorted according to the date. 7.3.1 List of recordin

Seite 66

21 English Explanation of symbols  Live view Change to live view  Back Back to the main menu  Camera Select one of the numbered cameras

Seite 67 - Vous pouvez télécharger la

22 English 7.4 Settings At the “Settings” menu item you can select the following items: 7.4.1 Camera settings  Selecting cameras to

Seite 68

23 English  Displaying/concealing a camera Use the  buttons to display a camera or press the  button to conceal it. If you have not tr

Seite 69

24 English  Motion detection Here you can set the sensitivity of the motion detection for each camera. You can choose between “Low”, “High” and “

Seite 70

25 English  Timer recordings You can save a recording time to start recording at a very specific time. You can save up to 5 recording procedures

Seite 71

26 English  Securitycode The standard security code is: 123456 For reasons of security, change this code and enter a new password (max. 8 digits)

Seite 72

27 English 7.4.4 Alarm settings  Duration Here you can select the required duration of the alarm. You can set the alarm duration individu

Seite 73

28 English 7.4.5 System settings  Energy saving mode Here you can activate or deactivate the automatic screen switch-off after 2 minutes.

Seite 74 - 9. Maintenance et nettoyage

29 English  Setting the time // alarm Enter the required time at which you want to be reminded. Press “Save” and press on the time in the right

Seite 75 - Réponses

TVAC16000C 7" Home Video Surveillance System, Touchscreen & Mobile App User manual Version 04/2014

Seite 76 - 12. Données techniques

30 English Activating the circular buffer Here you can activate the circular buffer for the recording. If this function is deactivated, the m

Seite 77

31 English  Restoring factory settings / selecting the language and Hz Here you can select the language and the Hz frequency. When you change th

Seite 78 - 78

32 English 8. Remote access via app This 7" touch screen wireless monitor gives you the option of switching live to your cameras. The app for

Seite 79 - Informação de segurança

33 English  Entering system information 1. Enter a name for your system at “System Name” which should then be displayed on your mobile phone.

Seite 80 - 80

34 English  Live view Here you can see a live view of the camera you have selected. Camera selection Select the required camera. Screenshot

Seite 81 - Desembalar o dispositivo

35 English  System configuration System configuration Go to the system configuration here. You can choose one of the following options: Chang

Seite 82 - 82

36 English Access to the recordings Here you can view the recordings from each individual camera on your smartphone. Select the recording

Seite 83 - Conteúdo

37 English 9. Maintenance and cleaning 9.1 Maintenance Regularly check the technical safety of the product, e.g. check the housing for damage. If

Seite 84 - 84

38 English 11. Tips for troubleshooting No. Question Answer 1 What does pairing the monitor and camera mean and how does this work? Pairing creates

Seite 85

39 English 12. Technical data TVAC16010C TVAC16000C Number of IR LEDs 25 - Rechargeable battery running time - 1.5 hours Battery type - Li-Ion poly

Seite 86 - 86

4 English Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing the ABUS TVAC16000C Home Surveillance System. To ensure optimum performance

Seite 87 - 6. Instalação

TVAC16000C Système de vidéosurveillance du domicile, écran tactile 7" & application mobile Notice d’utilisatio

Seite 88 - 88

41 Français Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir acheté le système de surveillance du domicile ABUS TVAC16000C.

Seite 89 - 89

42 Français Signification des symboles Le symbole montrant un éclair entouré d’un triangle est utilisé en cas de danger pour la santé, en raison p

Seite 90 - 90

43 Français 7. Transmission radio La portée de la transmission radio dépend de différents paramètres environnementaux. Les conditions locales du lie

Seite 91 - 91

44 Français  Fortes vibrations  Champs magnétiques importants, comme à proximité des machines ou haut-parleurs  La caméra de la platine de rue

Seite 92

45 Français DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie envers l’utilisateur original est valable pendant 12 mois à compter de la date de vente originale

Seite 93 - 93

46 Français Sommaire 1. Pour une utilisation conforme ...

Seite 94 - 94

47 Français 1. Pour une utilisation conforme Ce moniteur sans fil à écran tactile de 7” et les caméras IR d’extérieur sans fil vous permettent de t

Seite 95

48 Français  3. Caractéristiques et fonctions  Kit complet comprenant une caméra extérieure sans fil IR, un écran et un dock  Caméra d’extéri

Seite 96 - 96

49 Français 5.2 Description du socle de chargement 5.3 Description de la caméra Signification des LED : LED Éta

Seite 97 - 97

5 English Explanation of symbols The triangular high voltage symbol is used to warn of the risk of injury or health hazards (e.g. caused by

Seite 98

50 Français 6. Montage 6.1 Installation du moniteur 1. Branchez le bloc d’alimentation sur le moniteur. 2. Mettez l’appareil en marche. Pour ce

Seite 99

51 Français 6.3 Raccordement du socle de chargement au réseau Pour raccorder le socle de chargement à Internet, procédez comme suit : 1. raccordez

Seite 100

52 Français Vissez ensuite la caméra sur le support et raccordez le bloc d’alimentation à la caméra.

Seite 101

53 Français 7. Utilisation Pour mettre le moniteur en position On / Off, appuyez sur la touche Power pendant au moins 5 secondes. 7.1 Menu princip

Seite 102

54 Français 7.2 Affichage en direct Signification des symboles Affichage des cartes SD Pas de carte SD Recommandation

Seite 103

55 Français Timer Un planning a été enregistré Le symbole apparaît quand un enregistrement programmé a lieu. Statut de l’enregistrement Cligno

Seite 104

56 Français Liaison réseau Cette option est disponible uniquement si le moniteur est sur le socle de chargement et que le câble réseau est raccord

Seite 105

57 Français 7.3 Liste des événements Dans la liste des événements, tous les enregistrements sont affichés. Les enregistrements sont triés par date.

Seite 106

58 Français Signification des symboles  Affichage en direct Passage à la vue en direct.  Retour Vous revenez ici au menu principal.  Caméra Sé

Seite 107

59 Français 7.4 Réglages Au point de menu « Réglages », vous pouvez choisir entre les points suivants : 7.4.1 Paramétrages de la caméra 

Seite 108

6 English 7. Wireless transmission The wireless range depends on a variety of environmental factors. The local conditions at the installation

Seite 109 - 9. Manutenção e limpeza

60 Français  Afficher/masquer la caméra Utilisez les touches  pour afficher une caméra ou appuyez sur la touche  pour la cacher. Si vous n’a

Seite 110

61 Français  Détection de mouvement Vous pouvez régler ici la sensibilité de la détection de mouvement pour chaque caméra. Vous avez le choix ent

Seite 111 - Resposta

62 Français  Enregistrement avec timer Vous pouvez mémoriser un horaire d’enregistrement afin d’enregistrer à un horaire précis. Vous pouvez mém

Seite 112 - 12. Dados técnicos

63 Français  Code de sécurité Le code de sécurité par défaut est : 123456 Pour des raisons de sécurité, veuillez modifier le code et attribuer un

Seite 113

64 Français 7.4.4 Réglages de l’alarme  Durée Vous pouvez choisir ici la durée d’alarme souhaitée. Vous pouvez régler individuellement la

Seite 114 - TVAC16000C

65 Français 7.4.5 Paramétrages du système  Mode d’économie d’énergie Vous pouvez activer ou désactiver ici l’arrêt automatique de l’écran

Seite 115 - 115

66 Français  Régler l’heure // l’alarme Indiquez l’heure à laquelle vous souhaitez fixer le rappel. Appuyez sur « Enregistrer » et tapez l’heur

Seite 116 - Indicaciones de seguridad

67 Français Activation de la mémoire circulaire Vous pouvez ici activer la mémoire circulaire pour l’enregistrement. Si cette fonction est dé

Seite 117 - Advertencias

68 Français  Restaurer les réglages d’usine / Sélectionner la langue / Hz Vous pouvez ici choisir la langue et la fréquence du réseau. Dès que v

Seite 118 - Desembalaje

69 Français 8. Accès à distance par application mobile Avec cet écran tactile radio 7", vous avez possibilité de consulter vos caméras en dire

Seite 119 - 119

7 English Unpacking the device Handle the device with extreme care when unpacking it. If the original packaging has been damaged, inspect th

Seite 120 - 120

70 Français  Saisir des informations système 1. Indiquez ensuite le nom de votre système dans « Nom du système » qui doit apparaître sur le tél

Seite 121

71 Français  Affichage en direct Vous voyez maintenant l’image en direct de la caméra souhaitée et vous pouvez sélectionner la caméra correspond

Seite 122 - 122

72 Français  Configuration du système Configuration du système Vous accédez ici à la configuration du système. Vous avez le choix entre les poss

Seite 123

73 Français Accès aux enregistrements Vous avez ici la possibilité de visionner l’enregistrement d’une caméra donnée sur votre smartphone.

Seite 124 - 124

74 Français 9. Maintenance et nettoyage 9.1 Maintenance Contrôlez régulièrement la sécurité technique du produit, contrôlez par ex. si le boîtier

Seite 125 - 6. Instalación

75 Français 11. Conseils de dépannage N° Questions Réponses 1 Que signifie le pairage du moniteur et de la caméra et comment cela fonctionne ? Du f

Seite 126 - 126

76 Français 12. Données techniques TVAC16010C TVAC16000C Nombre de LED IR 25 - Autonomie de la batterie - 1,5 heures Type de pile - Li-Ion polymère

Seite 127 - 127

TVAC16000C Sistema de Videovigilância Doméstica de 7", Ecrã Tátil e Aplicação Móvel Manual de instruções

Seite 128 - 128

78 Português Introdução Caro Cliente, Obrigado por ter adquirido o Sistema de Vigilância Doméstica TVAC16000C da ABUS. Para assegurar um de

Seite 129 - 129

79 Português Explicação dos símbolos O símbolo de alta voltagem triangular é usado para avisar do risco de lesões ou ataques à saúde (por exe

Seite 130

8 English ELEMENTS OF WARRANTY: ABUS USA LLC warrants, for one year, to the original retail owner, this ABUS Product to be free from defects

Seite 131 - 131

80 Português 7. Transmissão sem fios O alcance sem fios depende de vários fatores ambientais. As condições locais do espaço de instalação pode

Seite 132 - 132

81 Português Desembalar o dispositivo Tenha o máximo cuidado com o dispositivo enquanto estiver a desembalá-lo. Caso a embalagem original es

Seite 133

82 Português DURAÇÃO DA GARANTIA: Esta garantia do utilizador original terminará e deixará de estar em vigor 12 meses após a data da venda or

Seite 134 - 134

83 Português Conteúdo 1. Utilização correta ...

Seite 135 - 135

84 Português 1. Utilização correta Este monitor com ecrã tátil sem fios de 7" e a câmara IV sem fios para exterior permitem-lhe transmit

Seite 136 - Español

85 Português  3. Características e funções  Conjunto completo, consistindo de uma câmara IV sem fios para exterior, monitor e estação de a

Seite 137 - 137

86 Português 5.2 Descrição da estação de ancoragem 5.3 Descrição da câmara Significado dos LED: LED Esta

Seite 138

87 Português 6. Instalação 6.1 Instalar o monitor 1. Ligue a unidade de alimentação elétrica ao monitor. 2. Ligue o dispositivo. Prima o b

Seite 139 - 139

88 Português 6.3 Ligar a estação de ancoragem à rede Para ligar a estação de ancoragem à internet, proceda do seguinte modo: 1. Ligue o cabo

Seite 140 - 140

89 Português Enrosque a câmara no suporte e ligue a unidade de alimentação elétrica à câmara.

Seite 141

9 English Contents 1. Intended use ...

Seite 142

90 Português 7. Funcionamento Para ligar/desligar o monitor, mantenha premido o botão de energia durante pelo menos 5 segundos. 7.1 Menu pri

Seite 143 - 8. Acceso remoto vía app

91 Português 7.2 Visualização ao vivo Explicação dos símbolos Indicação de cartão SD Cartão SD não inserido Dica

Seite 144

92 Português Temporizador Foi guardado um agendamento Este símbolo aparece se estiver a ocorrer uma gravação programada. Estado da gravaç

Seite 145

93 Português Ligação de rede Esta opção só está disponível se o monitor estiver na estação de ancoragem e o cabo de rede estiver ligado à es

Seite 146

94 Português 7.3 Lista de eventos Todas as gravações são mostradas na lista de eventos e estão ordenadas por data. 7.3.1 Lista de gravaçõ

Seite 147

95 Português Explicação dos símbolos  Visualização ao vivo Alterar para visualização ao vivo  Voltar Voltar para o menu principal  Câmar

Seite 148 - 9. Mantenimiento y limpieza

96 Português 7.4 Definições No item de menu “Settings” (Definições) pode selecionar os itens seguintes: 7.4.1 Definições da câmara 

Seite 149 - 149

97 Português  Exibir/ocultar uma câmara Utilize os botões  para exibir uma câmara ou pressione o botão  para a ocultar. Se não tiver p

Seite 150 - 12. Datos técnicos

98 Português  Deteção de movimento Aqui pode definir a sensibilidade da deteção de movimento para cada câmara. Pode escolher entre “Low” (Baixa

Seite 151 - ES Pie de imprenta

99 Português  Gravações temporizadas Pode definir uma hora de gravação para começar a gravar a uma hora específica. Pode guardar até 5 process

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare