Abus AZ4290 Terxon 2WAY Module Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für Zuhause Abus AZ4290 Terxon 2WAY Module herunter. ABUS AZ4290 Terxon 2WAY Module User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 156
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
1
AZ4290
Terxon 2WAY Funkmodul
Installations- und Bedienungsanleitung (DE) ................... 1
Terxon 2WAY module
Installation and operating instructions (GB) ................... 27
Module Terxon 2WAY
Instructions d’installation et de commande (FR)............ 53
Terxon 2WAY modulo
Istruzioni di installazione e per l'uso (IT) ........................ 79
Terxon 2WAY module
Installatie- en bedieningshandleiding (NL) ................... 105
Terxon 2WAY modul
Installations- og betjeningsvejledning (DK) .................. 131
BOM – No.: 11877626
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 155 156

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

1 AZ4290 Terxon 2WAY Funkmodul Installations- und Bedienungsanleitung (DE) ... 1 Terxon 2WAY module Inst

Seite 2

10 DIP-Schalter 7 „Rückmeldung von Alarmzentrale“ Mit diesem Schalter können Sie auswählen, ob die Alarmzentrale über ihre Ausgänge Ihren Status (Akt

Seite 3

100 12. Esempio di attivazione con Terxon MX Questo esempio di installazione intende illustrare l’uso generale del modulo radio Terxon 2WAY. Comincia

Seite 5

102 13. Dati tecnici Grado di sicurezza: 2 EN 50131-1 e -3 :2007-04 Classe ambientale: II, EN50131-1 o EN50130-5 Temperatura di esercizio: da -10°

Seite 6

103 Per ogni ingresso: Tensione di ingresso max. = Vsupply (come alla morsettiera a vite 1 morsetto 1 (12 V IN)) Tensione di ingresso min. = 0V (com

Seite 8

105 AZ4290 Terxon 2WAY Funkmodul Installations- und Bedienungsanleitung (DE) ... 1 Terxon 2WAY module In

Seite 9

106 Inhoudsopgave 1. Voorwoord... 107

Seite 10 - Status-Eingänge

107 1. Voorwoord Geachte klant We danken u voor de aankoop van deze Terxon 2WAY draadloze module voor uw alarminstallatie. Dit product werd met de al

Seite 11

108 3. Betekenis van de symbolen Afvoer, volgens richtlijn WEEE 2002/96/EG Voer het product op het einde conform de geldende wettelijke bepalingen a

Seite 12

109 6. Kenmerken De Terxon 2WAY draadloze module is een bidirectionele draadloze uitbreidingsmodule voor draadgebonden alarminstallaties. Hij maakt d

Seite 13 - Status Ausgänge

11 SET STATE Dieser Eingang soll angesteuert werden, wenn die Alarmzentrale voll aktiviert ist. Sie erhalten dann eine Mitteilung an den entsprechende

Seite 14

110 7. Opbouw, instelelementen, weergave-elementen en aansluitingen Beschrijving: 1. Programmeertoetsen 2. Deksel – sabotageschakelaar 3. Geleid

Seite 15 - 8. Kurzanleitung

111 Microcontroller-schakeling De Terxon 2WAY draadloze module is gebaseerd op een schakeling rond een PIC-microcontroller van Microchip HF-transceiv

Seite 16

112 Sabotageschakelaar De Terxon 2WAY draadloze module wordt door een dekselsabotageschakelaar (2) en een wandsabotageschakelaar tegen onbevoegd ope

Seite 17

113 DIP-schakelaar 1 „Supervisie” Supervisie beteken bewaking. Wilt u de draadloze componenten laten controleren of u aanwezig en actief bent, zet de

Seite 18

114 DIP-schakelaar 7 „Antwoord van alarmcentrale” Met deze schakelaar kunt u kiezen of de alarmcentrale via zijn uitgangen zijn status (geactiveerd,

Seite 19

115 SET STATE Deze ingang moet aangestuurd worden als de alarmcentrale volledig geactiveerd is. U krijgt dan een mededeling aan de betreffende draadlo

Seite 20

116 EXIT FAULT Deze ingang moet aangestuurd worden als de Secvest draadloze binnensirene het signaal „Uitgangsvertragingstijd loopt met fout” (zone op

Seite 21

117 Status uitgangen 6 halfgeleiderrelais vormen de 6 uitgangen. De schakelcontacten van de relais zijn naar de onderste schroefklemmenlijst geleid.

Seite 22

118 Welke ingeleerde component kan welke uitgang schakelen: TAMP PANIC SET-CMD PSET-CMD LBATT S-FAIL Secvest 2WAY draadloze buitensirene FU8220 X

Seite 23

119 8. Korte handleiding Plan welke draadloze componenten en hoeveel u er wilt gebruiken. Maximaal 8 kanalen staan ter beschikking. Stel een installa

Seite 24 - 13. Technische Daten

12 EXIT FAULT Dieser Eingang soll angesteuert werden, wenn die Secvest Funk-Innensirene den Ton „Ausgangsverzögerungszeit läuft mit Fehler“ (Zone offe

Seite 25 - 14. Kundendienst und Support

120 9. Montage A. Wandsabotageschakelaar B. Weergave C. Bevestigingsschroef D. Klemmenlijst E. Bevestigingsgaten bode

Seite 26

121 10. Programmering Inschakelen Sluit de spanningsvoeding (12 V) aan. De beide aansluitklemmen helemaal links zijn met 12 V voor plus en met 0 V v

Seite 27

122 Menu 2 – wissen van de componenten Druk op SELECT tot de tweede LED van onderen brandt. Druk een keer op de toets SET om naar het menu 2 te gaan

Seite 28

123 Menu 4 – weergave van de signaalsterkte Druk op SELECT tot de 4e LED van onderen brandt. Druk een keer op de toets SET om naar het menu 4 te ga

Seite 29

124 Terxon 2WAY draadloze module in Secvest draadloze binnensirene inleren Opdat de Terxon 2WAY draadloze module in een Secvest draadloze binnensiren

Seite 30

125 11. Bedrijf LED-indicaties De groene „power”-LED brandt permanent als de stroomvoorziening aangesloten en actief is. Deze LED is vaak het enige

Seite 31

126 12. Schakelingsvoorbeeld met Terxon MX Aan de hand van deze voorbeeldinstallatie wordt u vertrouwd gemaakt met het gebruik van de Terxon 2WAY dr

Seite 33

128 13. Technische gegevens Veiligheidsgraad: 2 EN 50131-1 en -3 :2007-04 Milieuklasse: II, EN50131-1 of EN50130-5 Bedrijfstemperatuur: -10 °C to

Seite 34

129 Voor elke ingang: Max. ingangsspanning = Vsupply (zoals aan de schroefklemmenlijst 1 klem 1 (12 V IN) aangelegd) Min. ingangsspanning = 0 V (zoa

Seite 35

13 Status Ausgänge 6 Halbleiterrelais bilden die 6 Ausgänge. Die Schaltkontakte der Relais sind zu der unteren Schraubklemmleiste geführt. An dieser

Seite 37

131 AZ4290 Terxon 2WAY Funkmodul Installations- und Bedienungsanleitung (DE) ... 1 Terxon 2WAY module In

Seite 38

132 Indholdsfortegnelse 1. Forord ...

Seite 39

133 1. Forord Kære kunde. Tak, fordi du har valgt at købe dette trådløse Terxon 2WAY modul dit alarmanlæg. Dette produkt er blevet konstrueret i over

Seite 40

134 3. Symbolernes betydning Bortskaffelse iht. direktivet WEEE 2002/96/EF Bortskaf produktet, når dets levetid er afsluttet iht. de gældende lovmæs

Seite 41 - 8. Quick guide

135 6. Særlige kendetegn Terxon 2WAY trådløst modul er et trådløst bidirektionalt udvidelsesmodul til kabelforbundne alarmanlæg. Det gør det muligt a

Seite 42

136 7. Montering, indstillingselementer, visningselementer og tilslutninger Beskrivelse: 1. Programmeringstaster 2. Dæksel –sabotagebeskyttelse 3

Seite 43

137 Mikrocontroller kobling Det trådløse modul Terxon 2WAY er baseret på en PIC-mikrocontroller fra Microchip. HF-transceiver og antenne Det trådløse

Seite 44

138 Sabotagekontakt Det trådløse Terxon 2WAY modul beskyttes imod uautoriseret åbning og vægafrivning af en dækselsabotagekontakt (2) og en vægsabot

Seite 45

139 DIP-kontakt 1 “Supervision” Supervision betyder overvågning. Hvis du vil overvåge de trådløse komponenter, f.eks. om der er forbindelse til dem o

Seite 46

14 Welche eingelernte Komponente kann welchen Ausgang schalten: TAMP PANIC SET-CMD PSET-CMD LBATT S-FAIL Secvest 2WAY Funk-Außensirene FU8220 X X

Seite 47

140 DIP-kontakt 7 “Tilbagemelding fra alarmcentral” Med denne kontakt kan du vælge, om alarmcentralen skal sende dens status (aktiveret, deaktiveret)

Seite 48

141 SET STATE Denne indgang skal aktiveres, når alarmcentralen er komplet aktiveret. Du modtager derefter en meddelelse på de pågældende trådløse komp

Seite 49

142 EXIT FAULT Denne indgang skal aktiveres, når trådløse Secvest indendørssirene skal udsende signalet “Udgangsforsinkelse igang med fejl” (zone åben

Seite 50 - 13. Technical data

143 Status udgange 6 halvlederrelæer danner de 6 udgange. Relæernes koblingskontakter skal føres til den nederste skureklemmeliste. På denne skruekle

Seite 51

144 Hvilke indkodende komponenter kan kobles til hvilken udgang: TAMP PANIC SET-CMD PSET-CMD LBATT S-FAIL Secvest 2WAY trådløs udendørssirene FU822

Seite 52

145 8. Kort vejledning Planlæg hvilke og hvor mange trådløse komponenteren du vil anvende. Der er maks. 8 kanaler til rådighed. Lav en installationsp

Seite 53

146 9. Montage A. Vægsabotagekontakt B. Visning C. Fastgørelsesskrue D. Klemmeliste E. Fastgørelseshuller gulvplade F

Seite 54

147 10. Programmering Tilkobling Tilslut spændingsforsyningen (12 V). Begge tilslutningsklemmer helt mod venstre er markeret med 12 V for plus og me

Seite 55

148 Menu 2 – sletning af komponenterne Tryk på SELECT, indtil den anden LED fra neden lyser. Tryk en gang på tasten SET for at åbne menu 2. LED’en

Seite 56

149 Menu 4 – visning af signalstyrke Tryk på SELECT, indtil den 4. LED fra neden lyser. Tryk en gang på tasten SET for at åbne menu 4. LED’erne vis

Seite 57 - 6. Caractéristiques

15 8. Kurzanleitung Planen Sie welche Funkkomponenten in welcher Anzahl Sie betreiben wollen. Maximal 8 Kanäle stehen Ihnen zur Verfügung. Erstellen

Seite 58

150 Indkodning af det trådløse Terxon 2WAY modul i den trådløse Secvest indendørssirene For at det trådløse Terxon 2WAY modul kan indkodes i en trådl

Seite 59

151 11. Drift LED-visninger Den grønne “Power”-LED lyser konstant, når strømforsyningen er tilsluttet og aktiv. Denne LED er ofte den eneste antydni

Seite 60

152 12. Koblingseksempel med Terxon MX Den grundlæggende anvendelse af det trådløse Terxon 2WAY moduls forklares på baggrung af denne eksemplariske i

Seite 62

154 13. Tekniske data Sikkerhedsgrad: 2 EN 50131-1 og -3 :2007-04 Miljøklasse: II, EN50131-1 eller EN50130-5 Driftstemperatur: -10 °C til +55 °C

Seite 63

155 For hver indgang: Maks. indgangsspænding = Vsupply (som på skrueklemmelisten 1 klemme 1 (12 V IN) aktiveret) Min. indgangsspænding = 0 V (som på

Seite 65

16 9. Montage A. Wandsabotageschalter B. Anzeige C. Befestigungsschraube D. Klemmleiste E. Befestigungslöcher Bodenpl

Seite 66

17 10. Programmierung Einschalten Schließen Sie die Spannungsversorgung (12V) an. Die beiden Anschlussklemmen ganz links sind mit 12V für Plus und m

Seite 67 - 8. Guide de référence

18 Menü 2 - Löschen der Komponenten Drücken Sie SELECT bis die zweite LED von unten leuchtet. Drücken Sie die Taste SET einmal, um ins Menü 2 zu gel

Seite 68

19 Menü 4 - Anzeige der Signalstärke Drücken Sie SELECT bis die 4. LED von unten leuchtet. Drücken Sie die Taste SET einmal, um ins Menü 4 zu gelan

Seite 69

2 Inhaltsverzeichnis 1. Vorwort ...

Seite 70

20 Terxon 2WAY Funkmodul in Secvest Funk-Innensirene einlernen Damit das Terxon 2WAY Funkmodul in eine Secvest Funk-Innensirene eingelernt werden kan

Seite 71

21 11. Betrieb LED-Anzeigen Die grüne "Power"-LED leuchtet permanent, wenn die Stromversorgung angeschlossen und aktiv ist. Diese

Seite 72

22 12. Schaltungsbeispiel mit Terxon MX Anhand dieser Beispielinstallation soll Ihnen die grundlegende Verwendung des Terxon 2WAY Funkmoduls näher ge

Seite 74 - tous les 5 composants radio

24 13. Technische Daten Sicherheitsgrad: 2 EN 50131-1 und -3 :2007-04 Umweltklasse: II, EN50131-1 oder EN50130-5 Betriebstemperatur: -10°C b

Seite 75

25 Für jeden Eingang: Max. Eingangsspannung = Vsupply (wie an der Schraubklemmleiste 1 Klemme 1 (12V IN) angelegt) Min. Eingangsspannung = 0V (wie a

Seite 77

27 AZ4290 Terxon 2WAY Funkmodul Installations- und Bedienungsanleitung (DE) ... 1 Terxon 2WAY module Ins

Seite 78

28 Contents 1. Preface ... 29 2.

Seite 79

29 1. Preface Dear customers, Thank you for purchasing the Terxon 2WAY Terxon wireless module for your alarm system. This product is built according

Seite 80

3 1. Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Terxon 2WAY Funkmoduls für Ihre Alarmanlage. Dieses Produ

Seite 81

30 3. Meaning of the symbols Disposal as per directive WEEE 2002/96 EC At the end of its useful life, dispose of the product according to the applic

Seite 82

31 6. Features The Terxon 2WAY wireless module is a bidirectional wireless enhancement module for wired alarm systems. It enables you to combine wire

Seite 83

32 7. Structure, control elements, display elements and connections Description: 1. Programming keys 2. Lid – tamper switch 3. Jumper for the w

Seite 84

33 Micro controller switch The Terxon 2WAY wireless module is based on a PIC micro controller by Microchip. HF transceiver and antenna The Terxon 2WA

Seite 85

34 Tamper switch A cover tamper switch (2) and a wall tamper switch protect the Terxon 2WAY wireless module against unauthorised opening and removal

Seite 86

35 DIP switch 1 “Supervision” Supervision means monitoring. If you want to monitor whether the wireless components are present or active, set DIP swi

Seite 87

36 DIP switch 7 “Feedback from alarm centre” You can use this switch to choose whether or not the alarm centre is supposed to use its outputs to tran

Seite 88

37 SET STATE This input should be triggered if the alarm centre is fully activated. You then get a message on the respective wireless components. For

Seite 89

38 EXIT FAULT This input should be triggered if the Secvest wireless indoor sounder is supposed to output the “Exit delay time running with error” (zo

Seite 90

39 Status outputs 6 semi-conductor relays form the 6 outputs. The switch contacts of the relays are wired to the lower terminal block. You wire the z

Seite 91

4 3. Bedeutung der Symbole Entsorgung, nach Richtlinie WEEE 2002/96 EG Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gese

Seite 92

40 Which trained component can switch which output: TAMP PANIC SET-CMD PSET-CMD LBATT S-FAIL Secvest 2WAY wireless outdoor sounder FU8220 X X

Seite 93 - 8. Guida rapida

41 8. Quick guide Plan which wireless components you wish to use and how many of them. You can use a maximum of 8 channels. Draw up an installation p

Seite 94

42 9. Installation A. Wall tamper switch B. Display C. Fixing screw D. Terminal block E. Mounting holes on bottom p

Seite 95

43 10. Programming Activation Connect the power supply (12 V). The two connector clamps on the far left are marked with 12 V for plus and 0 V for mi

Seite 96

44 Menu 2 – Deleting the components Press SELECT until the second LED from the bottom lights up. Press SET once to go to menu 2. The LED of a chann

Seite 97

45 Menu 4 – Display of the signal strength Press SELECT until the 4th LED from the bottom lights up. Press SET once to go to menu 4. The LEDs then

Seite 98

46 Training the Terxon 2WAY wireless module in a Secvest wireless indoor sounder To train the Terxon 2WAY wireless module in a Secvest wireless indoo

Seite 99

47 11. Operation LED displays The green “Power” LED is illuminated permanently if the power supply is connected and active. The LED is often

Seite 100

48 12. Switching example using Terxon MX The purpose of this sample installation is to explain the basic use of the Terxon 2WAY wireless module. Firs

Seite 102 - 13. Dati tecnici

5 6. Merkmale Das Terxon 2WAY Funkmodul ist ein bidirektionales Funk-Erweiterungsmodul für drahtgebundene Alarmanlagen. Es ermöglicht die Kombination

Seite 103

50 13. Technical data Security level: 2 EN 50131-1 and -3 :2007-04 Environment class: II, EN50131-1 or EN50130-5 Operating temperature: -10 °C

Seite 104

51 For each input: Max. input voltage = Vsupply (as applied on terminal block 1 terminal 1 (12 V IN)) Max. input voltage = 0 V (as applied on termin

Seite 106

53 AZ4290 Terxon 2WAY Funkmodul Installations- und Bedienungsanleitung (DE) ... 1 Terxon 2WAY module Ins

Seite 107

54 Table des matières 1. Préface ...

Seite 108

55 1. Préface Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat de ce module Terxon 2WAY pour votre système d’alarme. Le présent produit a

Seite 109

56 3. Signification des symboles Elimination, selon la Directive WEEE 2002/96/CE En fin de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dis

Seite 110

57 6. Caractéristiques Le module Terxon 2WAY est un module d’extension radio bidirectionnel pour systèmes d’alarme filaires. Il permet de combiner d

Seite 111

58 7. Structure, éléments de réglage, éléments d’affichage et connecteurs Description: 1. Touches de programmation 2. Contact anti-sabotage du cou

Seite 112

59 Circuit micro-contrôleur Le module Terxon 2WAY fait appel à un circuit axé sur un micro-contrôleur PIC de Microchip. Récepteur-émetteur HF et ante

Seite 113

6 7. Aufbau, Einstellelemente, Anzeigeelemente und Anschlüsse Beschreibung: 1. Programmiertasten 2. Deckel - Sabotageschalter 3. Steckbrücke für

Seite 114

60 Contact anti-sabotage Le module Terxon 2WAY est protégé par un contact anti-sabotage du couvercle (2) et un contact anti-arrachement contre une

Seite 115

61 Interrupteur DIP 1 « Supervision » Supervision signifie surveillance. Si vous voulez faire surveiller le fait que les composants radio soient prés

Seite 116

62 Interrupteur DIP 7 « Réponse de la centrale d’alarme » Cet interrupteur vous permet de sélectionner si la centrale d’alarme doit communiquer son é

Seite 117

63 SET STATE La commande de cette entrée doit avoir lieu lors d’une activation complète de la centrale d’alarme. Un message est ensuite envoyé aux com

Seite 118

64 EXIT La commande de cette entrée doit avoir lieu, lorsque la sirène radio intérieure Secvest doit émettre la tonalité « Temporisation de sortie en

Seite 119 - 8. Korte handleiding

65 Sorties d’état 6 relais semi-conducteurs constituent les 6 sorties. Les contacts de commutation des relais mènent au bornier à vis inférieur. Les

Seite 120

66 Quelle sortie un composant ayant fait l’obejt d’un apprentissage peut-il commuter : TAMP PANIC SET-CMD PSET-CMD LBATT S-FAIL Sirène radio extérie

Seite 121

67 8. Guide de référence Planifiez les composants radio que vous voulez utiliser ainsi que leur nombre. Vous disposez de 8 canaux au maximum. Elabore

Seite 122

68 9. Montage A. Contact antiarrachement B. Affichage C. Vis de fixation D. Bornier E. Trous de fixation de l’embas

Seite 123

69 10. Programmation Mise sous tension Branchez l’alimentation (12V). Les deux bornes de raccordement tout à fait à gauche portent les inscriptions

Seite 124

7 Mikrocontroller Schaltung Das Terxon 2WAY Funkmodul basiert auf einem PIC-Mikrocontroller von Microchip. HF-Transceiver und Antenne Das Terxon 2WAY

Seite 125

70 Menu 2 – Suppression des composants Pressez SELECT jusqu’à ce que la seconde LED en partant du bas s’allume. Pressez une fois la touche SET pour

Seite 126

71 Menu 4 – Affichage de l’intensité du signal Pressez SELECT jusqu’à ce que la quatrième LED en partant du bas s’allume. Pressez une fois la touche

Seite 127

72 Apprentissage du module Terxon 2WAY au niveau de la sirène intérieure radio Secvest Pour que le module Terxon 2WAY puisse faire l’objet d’un appre

Seite 128 - 13. Technische gegevens

73 11. Fonctionnement Affichages à LED La LED verte « Power » est allumée en permanence, lorsque l’alimentation est branchée et active. Cette LED es

Seite 129 - 14. Klantendienst en support

74 12. Exemple de circuit avec Terxon MX Cet exemple vise à illustrer le principe d’utilisation du module Terxon 2WAY. Vous commencer d’abord par le

Seite 131

76 13. Fiche technique Niveau de sécurité : 2 EN 50131-1 et -3 :2007-04 Classe environnementale : II, EN50131-1 ou EN50130-5 Température de fo

Seite 132

77 Pour chaque entrée : Tension d’entrée maxi. = Vsupply (comme apposée au bornier à vis 1 borne 1 (12V IN)) Tension d’entrée maxi. = 0V (comme appos

Seite 134

79 AZ4290 Terxon 2WAY Funkmodul Installations- und Bedienungsanleitung (DE) ... 1 Terxon 2WAY module Ins

Seite 135

8 Sabotageschalter Das Terxon 2WAY Funkmodul wird durch einen Deckelsabotageschalter (2) und einen Wandsabotageschalter vor unbefugtem Öffnen und Wa

Seite 136

80 Indice 1. Prefazione ... 81 2. Co

Seite 137

81 1. Prefazione Gentile cliente, la ringraziamo per aver acquistato questo modulo radio Terxon 2WAY per il suo impianto di allarme. Questo prodotto

Seite 138

82 3. Significato dei simboli Smaltimento conforme alla direttiva WEEE 2002/96/CE Al termine della sua vita utile, smaltire il prodotto in modo conf

Seite 139

83 6. Caratteristiche Il modulo radio Terxon 2WAY è un modulo radio di ampliamento bidirezionale per impianti di allarme a filo. Consente la combina

Seite 140

84 7. Struttura, elementi di regolazione e di indicazione, collegamenti Descrizione: 1. Tasti di programmazione 2. Coperchio dell’interruttore man

Seite 141

85 Attivazione microcontroller Il modulo radio Terxon 2WAY si basa su un microcontroller PIC di Microchip. Transceiver HF e antenna Il modulo radio

Seite 142

86 Interruttore manomissione Il modulo radio Terxon 2WAY è protetto da un’apertura non autorizzata o dal distacco dalla parete per mezzo di un interr

Seite 143

87 Commutatore DIP 1 “Supervisione” Supervisione significa sorveglianza. Se si desidera che i radiocomponenti vengano sorvegliati per verificare che

Seite 144

88 Commutatore DIP 7 “Segnale di conferma dalla centrale di allarme” Con questo commutatore è possibile selezionare se la centrale di allarme deve tr

Seite 145 - 8. Kort vejledning

89 SET STATE Attivare questo ingresso quando la centrale di allarme è completamente attivata. Viene inviato un messaggio ai relativi radiocomponenti.

Seite 146

9 DIP-Schalter 1 „Supervision“ Supervision bedeutet Überwachung. Wollen Sie die Funk-Komponenten überwachen lassen, ob sie präsent und aktiv sind, se

Seite 147

90 EXIT FAULT Attivare questo ingresso quando si desidera che la radiosirena interna Secvest emetta il segnale “Ritardo d’uscita attivo con errore” (z

Seite 148

91 Uscite di stato 6 relè statici costituiscono le 6 uscite. Condurre i contatti di commutazione del relè alla morsettiera a vite inferiore, alla qua

Seite 149

92 I componenti inizializzati e le uscite che inseriscono: TAMP PANIC SET-CMD PSET-CMD LBATT S-FAIL Radiosirena esterna Secvest 2WAY FU8220 X

Seite 150

93 8. Guida rapida Decidere quanti e quali radiocomponenti si desidera utilizzare. Sono disponibili al massimo 8 canali. Creare il piano dell’install

Seite 151

94 9. Montaggio A. Interruttore antisabotaggio a parete B. Indicazione C. Vite di fissaggio D. Morsettiera E. Fori

Seite 152

95 10. Programmazione Attivazione Collegare l’alimentazione di tensione (12 V). I due morsetti a sinistra sono contrassegnati con 12 V per “+” e con

Seite 153

96 Menu 2 – Cancellazione dei componenti Premere SELECT finché si accende il secondo LED dal basso. Premere una volta il tasto SET per accedere al m

Seite 154 - 13. Tekniske data

97 Menu 4 – Indicazione dell’intensità di segnale Premere SELECT finché si accende il quarto LED dal basso. Premere una volta il tasto SET per acce

Seite 155 - 14. Kundeservice og support

98 Inizializzazione del modulo radio Terxon 2WAY nella radiosirena interna Secvest Per inizializzare un modulo radio Terxon 2WAY in una radiosirena i

Seite 156

99 11. Esercizio Indicazione LED Il LED verde “power” è acceso in modo permanente quando l’alimentazione di corrente è collegata e attiva.

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare